Исландские саги: описание, особенности, содержание и отзывы


Исландские саги: описание, особенности, содержание и отзывы
Sergey Petrishchev

Некоторое время в историографии господствовала точка зрения, что те, кто записывали саги, не были их непосредственными авторами, а всего лишь фиксировали устную традицию. Однако в 20 веке появилась гипотеза, что сказители, которые хорошо знакомы с древнеисландским фольклором, создали собственные оригинальные произведения. В настоящее время господствует мнение о том, что эти писатели, собирая и литературно обрабатывая фольклорный материал, тем не менее, привносили в него много своего, так что в их произведениях народная традиция тесно переплетается с литературной. Это способствует тому, что довольно сложно определить, кто же все-таки был первоначальным автором произведения. Например, исландская “Сага об Эймунде”, норвежском конунге, который принимал участие в событиях древнерусской истории, сохранилась в составе “Саги об Олаве Святом”, авторство которой традиционно приписывается упомянутому Стурлусону, однако это всего лишь предположение, которое до конца не доказано.

6. Исландские саги. Основные разновидности и художественная специфика.
Aлеся Коротич

Исландские саги восходят к устным
рассказам о первых поселенцах, к родовым
преданиям. Существовали рассказчики
саг, почти певцы. С течением времени
саги слагались в биографию героя,
объединенную генеалогически с другими
циклами. Письменно появились в исторических
работах исландских клириков, которые
любили свой язык. «Книга об исландцах»
(1130) Арии Торгильссона, краткая история
и «Книга о занятии земли» – список первых
поселенцев и их родов. Обычно родовые
саги охватывают историю нескольких
поколений. Герои в таких сагах не
идеализированы. Человек верит только
в себя, чудес нет. В противоположность
ирландским сагам, они имеют исторический
и бытовой характер. Фантастика проникает
только в упадок. «Сага об Эгиле» –
классическая биография викинга. «Сага
о Ньяде» – лучший законник Исландии, его
семью сжигают, зять всем мстит.
Романтические мотивы в поздних сагах,
иногда уже без исторической достоверности.
«Сага о Фритьофе» – послужила материалом
для поэмы. Многие саги действуют за
пределами Исландии. «Сага об Эйрике
Красном» открытие Гренландии и Сев
Америки. Исторические саги о норвежских
королях. Ими пользовался Снорри Стурлуссон
в «Книге норвежских королей». Существуют
еще саги легендарного и фантастич
содержания. Прикреплены к именам
легендарных героев. Их называли лживыми
сагами. «Сага об Орвад-Одде», 300 лет
живет, сражается с великанами, умирает
как вещий Олег. Письменные такие саги
появляются с середины 13 века и вытесняют
другие типы саг. В форме саг обрабатываются
песни героич эпоса «Сага о Волсунгах»,
совпадает с Эддой про сигурда. Середина
13 «Сага о Тидреке – Дитрихе Бернском».
Биографическое собрание всех саг о нем.
Во второй половине 13 века усваивается
новая рыц культура – появляются рыцарские
саги, переводы эпич поэм «Саги о Карле
Великом», о Тристане, об Артуре. К началу
14 века исчерпались возможности.
Порабощение чужими.

Рецензии на книгу «Исландские саги. Ирландский эпос»
OLGA К

Издание 1973 года. Без суперобложки. Исландский народ называют самым литературным народом мира. Его называют также народом поэтов. Страсть к сочинению стихов и к мастерству в стихосложении – исландская национальная черта. Древнеисландская саговая литература очень многообразна. Есть саги, в которых рассказывается об истории Норвегии. Они называются `саги о королях`, поскольку в Норвегии издавна были короли, тогда как в Исландии их никогда не бывало. Есть саги, в которых рассказывается об исландских епископах XI-XIV веков и церкви в Исландии, они называются `саги о епископах`. Есть и саги о легендарных героях, живших еще до колонизации Исландии (то есть до конца IX века), они называются `саги о древних временах`. В `сагах о древних временах` много сказочных мотивов. Есть и саги, целиком состоящие из сказочных мотивов. Саги, в которых много сказочных мотивов, еще в древности назывались `лживыми сагами`. Есть, наконец, большая группа саг, в которых рассказывается о событиях в Исландии в X-XI веках, то естьв так называемый `век саг`. Эти саги называются `сагами об исландцах`, или `родовыми сагами, это самые своеобразные и самые знаменитые из исландских саг. Поэтому, когда говорят об `исландских сагах` или попросту о `сагах`, то обычно имеют в виду `саги обисландцах`. Их имеет в виду и заглавие этого тома. В комментариях к отдельным сагам или прядям даются сведения об их особенностях, исторической основе, переводах на русский язык, библиографии, а также объясняются отдельные слова и выражения, встречающиеся в них. Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказаний нами были выбраны для перевода образцы из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, а именно – относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, онистоят обычно и в древних ирландских рукописных сборниках. Нами подобраны те из них, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. Вторая группа составлена из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них вместо героического элемента фантастики и трагических коллизий чувства. Исландские саги – составление, вступительная статья и примечания М.И.Стеблин-Каменского. Ирландский эпос – вступительная статья и премечания А.А.Смирнова.

Отзывы на книгу “Саги Исландии. В 2-х книгах”
Алекс Георг

Ну раз уж книга в такую цену, то рецензировать придется по особому ранжиру.
Само издание качественное. Хорошая бумага, переплёт. Приятный крупный шрифт. В общем всё солидно и приятно.
Минус тем людям в Лабиринте, которые распаковывают книги и потом упаковывают заказы. Следы грязных пальцев на блоке и зацепы и вмятины на обложке – ну можно же за такую цену немного поаккуратнее?
Теперь касательно содержания. Книгу издал некий А. Н. Цепков на свои средства и с одной стороны мы имеем солидный двухтомник саг, но в обрамлении "авторских" предисловий и заключений. Это отдельная песня. Господин Цепков, очевидно решил поиграть в историка, раз средства позволяют и вываливает на читателя свое видение мироустройства. Привязывая это к сагам и строя свою картину шаблонами, достойными передач телеканала Рен-ТВ. Неподготовленный читатель может это как-то воспринять, к сожалению. Но более продвинутый скорее заметит что постулаты эти давно и с успехом оспорены и имеют скорее маргинальную окраску. Тем более после этого настораживают "авторские" сноски к сагам. Держим в голове то, что господин Цепков и близко не является историком. Одним словом до работ того-же Стеблина-Каменского тут как до соседней галактики.
В общем эдакое "обрамление" саг от данного мецената-историка порадует скорее молодых и глупых поклонников язычества, а остальным принесет горькое разочарование.
В итоге двоякое чувство. Вроде бы саги есть и это хорошо, но вбитое в книгу авторское мнение делает данное издание очень далеким от академического.
К покупке не рекомендую.

p.s. В любом случае спасибо Лабиринту за скидку в 30 процентов. Хотя бы так мне подсластили горькую пилюлю.

Рубрика Литературные механизмы
Оськина Оксана Валентиновна

В то время, как барды разрабатывали поэзию, связанную с музыкой, филиды рассказывали эпические предания, развлекая ими князей и их приближённых. Естественно, что дословно выучивать одну и ту же историю поколения филидов не могли, поэтому исследователи предполагают, что при передаче прозаической повести – скелы (потом их стали называть сагами по аналогии с древнескандинавскими повестями) – от учителя к ученику, последний заучивал лишь самые существенные части скелы, её схему, в остальном же каждый рассказчик имел определённую свободу для импровизации. Но и для импровизации существовали свои особые стилистические формулы: не было нужды изобретать велосипед, описывая грандиозный пир или поединок героев, каждый знал, как до него живописали выразительные подробности. Настоящий простор для творчества содержался в стихотворных вставках: в стихах передавались речи героев, чаще использовались эпитеты и параллелизмы, стихи выражали момент наивысшего напряжения повествования. В этом чередовании прозы и поэзии – уникальность кельтского эпоса.

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*